Member discussion regarding the methods, varieties and merits of growing tomatoes.
|
|
Thread Tools | Display Modes |
November 29, 2009 | #1 |
Tomatovillian™
Join Date: Jan 2007
Location: Southwestern Ontario, Canada
Posts: 4,521
|
Is Caspian Pink the same as Caspienne Rose?
I'm wondering since the "Caspienne Rose" could translate to Caspian Pink from French.
Zana |
November 29, 2009 | #2 |
Tomatovillian™
Join Date: Jan 2006
Location: Evansville, IN
Posts: 2,984
|
Yes, that's the way Solana Seeds presents Caspian Pink in their French language catalog. Caspienne Rose (Caspian Pink) http://solanaseeds.netfirms.com/tomatesA-C.html
That's why I mentioned in another discussion that you should print the name of the tomato in English on each packet of Solana seeds if the name is given in French so that you don't get mixed up and pass seeds along later in a confusing name. The example I gave in the other discussion was Porc Chop. But Solana does that frequently since they're a Canadien company. |
November 29, 2009 | #3 |
Tomatovillian™
Join Date: Jan 2007
Location: Southwestern Ontario, Canada
Posts: 4,521
|
Mais Oui, Monsieur!
However the same follow through for Noire de Crimee and Black Krim? LOL I have seen both listed on English language sites. |
November 29, 2009 | #4 |
Tomatovillian™
Join Date: Jan 2006
Location: Evansville, IN
Posts: 2,984
|
If you will look all the way through the French version of the Solana catalog, you will see the extent of confusion that might result from people obtaining seeds with names given in various languages other than English. It happens and obviously shows why American gardeners with little knowledge of other languages may be growing the same identical plants under several different names.
|
November 29, 2009 | #5 |
Tomatovillian™
Join Date: Feb 2008
Location: Mid-Ohio
Posts: 848
|
I think Noire de Crimmee can go both ways. There is a "strain of Black Krim" called Noire de Crimmee that has smaller fruits etc but the "Noir de Crimmee I grew (from a Belgium trade) was identical to two sources of Black Krim I grew next to it.
|
January 6, 2010 | #6 |
Tomatovillian™
Join Date: Jan 2010
Location: France
Posts: 86
|
Yes.. "Noire de Crimée" is Black krim and Capsian pink is "Caspeinne rose"
|
January 6, 2010 | #7 |
Tomatovillian™
Join Date: Nov 2008
Location: Wisconsin
Posts: 2,591
|
With so many seeds coming to English speaking countries from the Russian speaking countries the same thing is happening with those varieties. The varieties we get from Andrey are great but sometimes the name confussion gets high.
Carolyn has posted about how she has gotten varieties in Russian and Polish that turn out to be the same variety. Personally I think the names should be kept in the original name of the country of origin of the variety with the English translation in parenthess ( ). But that's just me. Carol |
January 6, 2010 | #8 |
Tomatovillian™
Join Date: Jan 2007
Location: Southwestern Ontario, Canada
Posts: 4,521
|
Merci bien, Karamazovv. Je pense cela aussi. Tristement, il y a beaucoup de tomates qui vont au-dessous de deux noms ou plus. Il peut être plutôt embrouillant.
|
January 6, 2010 | #9 | |
Tomatovillian™
Join Date: Jan 2007
Location: Southwestern Ontario, Canada
Posts: 4,521
|
Quote:
|
|
January 6, 2010 | #10 | |
Tomatovillian™
Join Date: Jan 2006
Location: Anmore, BC, Canada
Posts: 3,970
|
Quote:
So, what is the original name in the original language for 'Black Krim'??? Tania
__________________
Tatiana's TOMATObase |
|
January 6, 2010 | #11 |
Moderator Emeritus
Join Date: Jan 2006
Location: Upstate NY, zone 4b/5a
Posts: 21,169
|
IN a huge trade with Norbert Parriea in France in 1992 I got Noire de Crimee and listed it in the Yearbook at that time. it never had smaller fruits than my regular Black Krim, but in my experience it had a higher yield, turned a deeper color in my zone 5 area and I thought it tasted better than my regular Black Krim.
__________________
Carolyn |
January 6, 2010 | #12 |
Tomatovillian™
Join Date: Feb 2006
Location: Minsk, Belarus, Eastern Europe (Zone 4a)
Posts: 2,278
|
I've been starting to use both names (original Russian name transliterated in Latin letters and English translated Russian name) about 2 years ago. I know for most of foreigners Russian names are really difficult to pronounce.
Tania is right there are so many Russian tomato varieties known outside Russia only under English translated names (Black Prince, Black Mavr, Black from Tula etc.)
__________________
1 kg=2.2 lb , 1 m=39,37 in , 1 oz=28.35 g , 1 ft=30.48 cm , 1 lb= 0,4536 kg , 1 in=2.54 cm , 1 l = 0.26 gallon , 0 C=32 F Andrey a.k.a. TOMATODOR |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|